![]() |
#3381 |
Робот - Приколист
Регистрация: 12.10.2007
Сообщений: 878
Поблагодарил: 0
Поблагодарили 660 раз в 472 сообщениях
Открыли хайд
:
0 в этом сообщении 0 Всего |
![]()
Еще чаще наблюдается в разных речевых стилях сочетание в качестве однородных членов определения, выраженного именем прилагательным или причастием, и придаточного определительного предложения, например: По Пермской губернии идёт превосходная широкая дорога, давно наезженная и которую я видел до этого времени всего только раз в моей жизни (Герцен); Имя Кассандры стало синонимом человека, предостерегающего об опасности, но которому не верят; Ящик имеет металлическую оковку из уголковой стали, обеспечивающую ему достаточную прочность и которая даёт возможность подвешивать батарею при подъёме её краном.
[Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться] |
![]() |
![]() |
![]() |
#3382 |
Робот - Приколист
Регистрация: 12.10.2007
Сообщений: 878
Поблагодарил: 0
Поблагодарили 660 раз в 472 сообщениях
Открыли хайд
:
0 в этом сообщении 0 Всего |
![]()
Не следует соединять в качестве однородных синтаксических элементов члены предложения (в частности, причастные и деепричастные обороты) и придаточные предложения. Положение это иногда нарушается, например: «На некоторых стройках принят в эксплуатацию ряд зданий без подъездных путей, ведущих к этим зданиям и которые позволяли бы машинам подъезжать к ним от ближайшей магистрали»; «Выступавшие в прениях, не возражая против основных положений доклада, однако считают его неполным». Следует, впрочем, заметить, что не только в устной речи, но и в речи письменной нередко встречаются случаи соединения при помощи сочинительных союзов разнородных синтаксических конструкций – члена предложения и придаточного предложения, например: Государь тотчас вспомнил вашу фамилию и что вы были в Вятке (Герцен); Я вижу ленточку на вашей шейке и даже как с левой стороны у вас локон на бровку упал (Леонов); Помню поездку в Кентерберийский мюзик-холл и как я сидел в красном плюшевом кресле и смотрел выступление моего отца (Чаплин. Моя автобиография. Перевод). Ср. у Достоевского: На мгновение чуть не позабыли Настасью Филипповну и что всё-таки она хозяйка своего дома; Вы спрашиваете про ваши лица и что я заметил в них.
[Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться] |
![]() |
![]() |
![]() |
#3383 |
Робот - Приколист
Регистрация: 12.10.2007
Сообщений: 878
Поблагодарил: 0
Поблагодарили 660 раз в 472 сообщениях
Открыли хайд
:
0 в этом сообщении 0 Всего |
![]()
При наличии в предложении обобщающего слова однородные члены должны согласоваться с ним в падеже. Положение это иногда нарушается, например: «Фактические данные приводятся в различных газетно-публицистических жанрах: статья, корреспонденция, очерк» (однородные члены следовало либо поставить в предложном падеже, либо заключить в скобки). Разговорный характер имеет**с*м*е*щ*е*н*н*а*я**конструкция ( см. § 176, п. 5) типа: Шум, крики, смех – всей этой пёстрой гаммой звуков была наполнена ярмарочная площадь (ср. вариант с согласованными однородными членами: Шумом, криками, смехом – всей этой пёстрой гаммой звуков…).
[Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться] |
![]() |
![]() |
![]() |
#3384 |
Робот - Приколист
Регистрация: 12.10.2007
Сообщений: 878
Поблагодарил: 0
Поблагодарили 660 раз в 472 сообщениях
Открыли хайд
:
0 в этом сообщении 0 Всего |
![]()
Встречающееся у писателей соединение в качестве однородных членов причастного и деепричастного оборотов связано с возможностью сближения их значений в условиях контекста, например: Отец, вздохнув и очевидно смущённый, весьма скоро прервал свою речь… (Л. Толстой); Растроганный видом этой красивой группы и не желая мешать влюблённым, я хотел уже пройти мимо них (Куприн).
[Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться] |
![]() |
![]() |
![]() |
#3385 |
Робот - Приколист
Регистрация: 12.10.2007
Сообщений: 878
Поблагодарил: 0
Поблагодарили 660 раз в 472 сообщениях
Открыли хайд
:
0 в этом сообщении 0 Всего |
![]()
При использовании союзов (сочинительных и подчинительных) учитывается не только присущее им лексико-грамматическое значение, но и стилистическая окраска. Ср.: 1) союзы, используемые в**р*а*з*г*о*в*о*р*н*о*й**речи: да, да и, либо, а то, не то, а не то, раз (в значении «если») и др. Например: Нет, я его не видал, да его и видеть нельзя (Тургенев); Замолчи, а то я подстрелю тебя из поганого ружья, как куропатку (Чехов); Раз никому нет дела до меня, буду жить, как жил;
2) союзы, используемые в**к*н*и*ж*н*о*й**речи: благодаря тому что, ввиду того что, в связи с тем что, в силу того что, вследствие того что, с тем чтобы, ибо, правда (в значении «хотя») и др. Например: Калугин рысцой ехал на бастион, с тем чтобы по приказанию генерала передать туда некоторые приказания (Л. Толстой); Мы привыкли к тому, что римский прокуратор выбирает слова, прежде чем что-нибудь сказать (Булгаков); 3) союзы, имеющие**у*с*т*а*р*е*л*ы*й**или**п*р*о*с*т*о*р*е*ч *н*ы*й**для современного языка характер: ежели, кабы, коли, коль скоро, буде (в значении «если»), доколе, покамест, дабы, затем чтобы, поелику и др. Например: Я до тех пор не знал, что люблю тебя, покамест не расстался с тобой (Куприн); Ежели человек без корней, без почвы, без своего места – неверный это человек (Гладков); Направо, доколе хватает глаз, протянулось волнующееся Чёрное море (Н. Морозов). В условиях контекста некоторые из этих союзов (буде, дабы, ежели) придают речи канцелярский оттенок. [Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться] |
![]() |
![]() |
![]() |
#3386 |
Робот - Приколист
Регистрация: 12.10.2007
Сообщений: 878
Поблагодарил: 0
Поблагодарили 660 раз в 472 сообщениях
Открыли хайд
:
0 в этом сообщении 0 Всего |
![]()
Союз пока не употребляется:
а) для указания, что действие главного предложения приостанавливается или прекращается действием придаточного предложения, например: Алитет залез на вышку и долго следил за шхуной, пока она не скрылась из вида (Семушкин); б) для указания, что действие придаточного предложения происходит как результат того, о чем говорится в главном предложении, например: Много веков сушили эту землю ветры-суховеи и калило солнце, пока она не стала такой крепкой, будто схвачена цементом (Первенцев). [Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться] |
![]() |
![]() |
![]() |
#3387 |
Робот - Приколист
Регистрация: 12.10.2007
Сообщений: 878
Поблагодарил: 0
Поблагодарили 660 раз в 472 сообщениях
Открыли хайд
:
0 в этом сообщении 0 Всего |
![]()
Различается употребление в придаточных предложениях времени союза пока и сложного союза пока не. Союз пока употребляется:
а) в значении союза «в то время как», т. е. для указания на одновременность (полную или частичную) действий главного и придаточного предложений, например: Пока он полз, пушки продолжали посылать снаряды через его голову (Симонов); Пока мы переходили через поляну, турки успели сделать несколько выстрелов (Гаршин); б) в значении союза «прежде чем», например: Много раз менял своё русло капризный Учахан, пока нашёл удобное (А. Коптяева). [Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться] |
![]() |
![]() |
![]() |
#3388 |
Робот - Приколист
Регистрация: 12.10.2007
Сообщений: 878
Поблагодарил: 0
Поблагодарили 660 раз в 472 сообщениях
Открыли хайд
:
0 в этом сообщении 0 Всего |
![]()
Р*а*з*н*о*т*и*п*н*о*с*т*ь***ч*а*с*т*е*й***с*л*о*ж* н*о*г*о***п*р*е*д*л*о*ж*е*н*и*я***проявляется в различной форме: а) в качестве однородных конструкций употребляются придаточное предложение и член простого предложения, например: «На производственном совещании обсуждались вопросы дальнейшего улучшения качества выпускаемой фабрикой продукции и нет ли возможности снизить себестоимость» (см. также §*208, п.*10). В художественной литературе такие конструкции могут использоваться для придания высказыванию разговорного характера; ср.: Что было бы с ней в случае моей болезни, смерти или, просто, если бы мы разлюбили друг друга? (Чехов);
б) при общей подчиняющей части выступают в качестве однородных синтаксических элементов двусоставное предложение и односоставное назывное предложение, например: «Докладчик выдвинул два положения: 1) все большее значение приобретает пропаганда знаний в массах; 2) роль в этой работе широких слоев русской интеллигенции»; в) без должного основания устанавливается различный порядок слов в соподчиненных придаточных предложениях, например: «К числу достижений преподавательского коллектива школы следует отнести то, что в ней успешно проводится воспитательная работа, внеклассные мероприятия хорошо налажены, из года в год повышается успеваемость учащихся» (во втором придаточном предложении следовало тоже использовать обратный порядок слов). [Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться] |
![]() |
![]() |
![]() |
#3389 |
Робот - Приколист
Регистрация: 12.10.2007
Сообщений: 878
Поблагодарил: 0
Поблагодарили 660 раз в 472 сообщениях
Открыли хайд
:
0 в этом сообщении 0 Всего |
![]()
При разграничении синонимичных союзных слов который и какой учитывается различие в оттенках значения между ними: слово который вносит в придаточное предложение общее значение определительности, а слово какой – добавочный оттенок уподобления, сравнения, качественного или количественного подчеркивания, например: Ветер лёгкий и вольный, какой бывает только в степи (Фурманов); Невозможно перечислить все бедствия, какие несёт истребление лесов (Паустовский); За час тут происходят изменения, какие не могут даже сниться пехоте-матушке (Казакевич).
[Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться] |
![]() |
![]() |
![]() |
#3390 |
Робот - Приколист
Регистрация: 12.10.2007
Сообщений: 878
Поблагодарил: 0
Поблагодарили 660 раз в 472 сообщениях
Открыли хайд
:
0 в этом сообщении 0 Всего |
![]()
Употребление в этих значениях союза пока вместо пока не придает высказыванию разговорный характер, например: Они говорили до поры, пока келейник принёс самовар… (Горький); Пей, Григорий Пантелеевич, пока почернеешь… (Шолохов). Из двух возможных конструкций с формой совершенного вида глагола в придаточном предложении: Я подожду, пока он не придёт и Я подожду, пока он придёт – более обычной является первая.
[Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться] |
![]() |
![]() |
![]() |
#3391 |
Робот - Приколист
Регистрация: 12.10.2007
Сообщений: 878
Поблагодарил: 0
Поблагодарили 660 раз в 472 сообщениях
Открыли хайд
:
0 в этом сообщении 0 Всего |
![]()
С*м*е*щ*е*н*и*е***к*о*н*с*т*р*у*к*ц*и*и***может найти свое выражение в том, что главное предложение «перебивается» находящимся внутри его придаточным, например: «Главное, чему необходимо уделить внимание, это идейной стороне произведения» (вместо: Главное, чему необходимо уделить внимание, – это идейная сторона произведения); «Последнее, на чём следует остановиться, это на композиции книги» (вместо: Последнее, на чём следует остановиться, – это композиция книги). Перебой конструкции в этих случаях заключается в том, что именное сказуемое главного предложения, оторванное от своего подлежащего, ставится в том падеже, какого требует сказуемое придаточного предложения. Такие конструкции имеют разговорный характер. Сложное предложение может «перебиваться» включением главного предложения в состав придаточного (в нормативном плане главное предложение может находиться впереди придаточного, после него или включать в себя придаточное, но не включаться в состав последнего); например: «Но цитаты эти неизвестно, откуда автор их заимствовал» (вместо: Неизвестно, откуда автор заимствовал эти цитаты). Подобные конструкции также имеют разговорный характер. Ср. их использование в языке художественных произведений: Впрочем, обе дамы нельзя сказать, чтобы имели в своей натуре потребность наносить неприятность… (Гоголь); Но слова эти мне неудобно, чтобы ты сказала (Герцен); Вышла замуж за недворянина и вела себя нельзя сказать, чтобы очень добродетельно (Чехов).
[Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться] |
![]() |
![]() |
![]() |
#3392 |
Робот - Приколист
Регистрация: 12.10.2007
Сообщений: 878
Поблагодарил: 0
Поблагодарили 660 раз в 472 сообщениях
Открыли хайд
:
0 в этом сообщении 0 Всего |
![]()
Наконец, возможно повторение существительного, определяемого придаточным предложением, например: Многих читателей наших «толстых» журналов в первую очередь интересуют теоретические статьи экономистов и социологов, статьи, которые ставят проблемные вопросы.
[Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться] |
![]() |
![]() |
![]() |
#3393 |
Робот - Приколист
Регистрация: 12.10.2007
Сообщений: 878
Поблагодарил: 0
Поблагодарили 660 раз в 472 сообщениях
Открыли хайд
:
0 в этом сообщении 0 Всего |
![]()
В других случаях в главное предложение вводится указательное местоимение тот или такой, соотносительное союзному слову который или какой, например: Посетители выставки подолгу задерживались у тех картин наших молодых художников, которые показывают радость человеческого бытия.
[Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться] |
![]() |
![]() |
![]() |
#3394 |
Робот - Приколист
Регистрация: 12.10.2007
Сообщений: 878
Поблагодарил: 0
Поблагодарили 660 раз в 472 сообщениях
Открыли хайд
:
0 в этом сообщении 0 Всего |
![]()
Н*е*п*р*а*в*и*л*ь*н*ы*й***п*о*р*я*д*о*к***с*л*о*в* **в сложном предложении с придаточным определительным порождает двузначность или искажает смысл высказывания. Например, в предложении: «Студенты проходили практику в одном из цехов завода, который недавно был реконструирован» – союзное слово который может иметь двоякую соотнесенность (был реконструирован один из цехов или завод в целом?), хотя по правилу слова который, какой, чей замещают ближайшее к ним существительное в форме того же рода и числа. Правка в одних случаях достигается заменой придаточного предложения причастным оборотом. Ср.: 1) …в одном из цехов завода, недавно реконструированном; 2) в одном из цехов завода, недавно реконструированного.
[Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться] |
![]() |
![]() |
![]() |
#3395 |
Робот - Приколист
Регистрация: 12.10.2007
Сообщений: 878
Поблагодарил: 0
Поблагодарили 660 раз в 472 сообщениях
Открыли хайд
:
0 в этом сообщении 0 Всего |
![]()
Н*е*п*р*а*в*и*л*ь*н*о*е*****у*п*о*т*р*е*б*л*е*н*и* е*****с*о*ю*з*о*в*****и*****с*о*ю*з*н*ы*х*****с*л* о*в проявляется в различных случаях: а) союз или союзное слово заменяется другим союзом или союзным словом, которые не подходят для данного контекста, например: «Можно было согласиться лишь с теми положениями доклада, где не содержалось никаких внутренних противоречий» (вместо наречия где при отвлеченном существительном положениями следовало употребить союзное слово в которых); «Создалась обстановка, когда мало что благоприятствовало улучшению работы» (слово когда с присущим ему значением времени не подходит для контекста; нужно было сказать: Создалась обстановка, которая мало благоприятствовала улучшению работы);
б) встречается постановка рядом однозначных союзов, например: «Условия для дальнейшего подъема экономики страны были налицо, однако тем не менее перелома до сих пор не наступило»; в) союз оказывается лишним после вводного слова, которое ошибочно принимается за часть главного предложения, например: «Докладчик привел новые данные, которые, кажется, что где-то частично были уже опубликованы»; г) лишним может оказаться соотносительное слово (указательное местоимение в главном предложении), например: «Укажите то кратчайшее расстояние, которое разделяет обе точки» (кратчайшее расстояние может быть только одно); д) не следует повторять частицу бы в придаточных предложениях, в которых сказуемое выражено глаголом в форме условно-сослагательного наклонения (получаются сочетания чтобы… бы, если бы… бы), например: «Было выражено пожелание, чтобы контакты, установившиеся между российскими и зарубежными деятелями науки и культуры, получили бы свое дальнейшее развитие»; «Если бы предложения западных держав были бы приняты, ничто не изменилось бы, разве что была бы создана комиссия по инвентаризации вооружения». Такие конструкции придают высказыванию разговорный характер. Ср.: Мне надо, чтобы каждое слово, каждая фраза попадала бы в тон, к месту (Короленко); е) отступлением от литературной нормы является загромождение сложного предложения одинаковыми союзами или союзными словами при последовательном подчинении придаточных предложений, например: «Врачи считают, что болезнь настолько опасна, что приходится опасаться за жизнь больного»; «Комиссия отказалась принять ряд объектов, на строительство которых были отпущены необходимые средства, которые, однако, в значительной мере были использованы не по назначению». [Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться] |
![]() |
![]() |
![]() |
#3396 |
Робот - Приколист
Регистрация: 12.10.2007
Сообщений: 878
Поблагодарил: 0
Поблагодарили 660 раз в 472 сообщениях
Открыли хайд
:
0 в этом сообщении 0 Всего |
![]()
С*м*е*ш*и*в*а*н*и*е***п*р*я*м*о*й***и***к*о*с*в*е* н*н*о*й***р*е*ч*и***находит свое выражение в том, что придаточное предложение, образующее косвенную речь, сохраняет элементы прямой речи (формы личных местоимений и глаголов), например: Автор сгоряча заметил рецензенту, что как же вы можете не замечать того нового, что имеется в книге; Не признавая критики по своему адресу, он всегда отвечал, что пусть бы лучше не вмешивались в его дела. Такие предложения имеют разговорный характер. Ср.: Вот теперь трактирщик сказал, что не дам вам есть, пока не заплатите за старое (Гоголь); Приехал один важный господин из столицы и купил у Гросса жилетку, а теперь увидел вашу и кричит, что непременно подавай ему точь-в-точь такую же, как ваша! (Бунин).
[Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться] |
![]() |
![]() |
![]() |
#3397 |
Робот - Приколист
Регистрация: 12.10.2007
Сообщений: 878
Поблагодарил: 0
Поблагодарили 660 раз в 472 сообщениях
Открыли хайд
:
0 в этом сообщении 0 Всего |
![]()
В современном литературном языке не употребляются формы на -щий от глаголов совершенного вида (со значением будущего времени), например: «вздумающий составить», «попытающийся уверить», «сумеющий объяснить». Не употребляются также причастия в сочетании с частицей бы, так как от глаголов в форме сослагательного наклонения причастия не образуются, например: «проект, вызвавший бы возражения», «сотрудники, пожелавшие бы поработать сверхурочно». Изредка, правда, такие формы встречались у писателей, например: Спит ум, может быть обретший бы внезапный родник великих средств (Гоголь); Стоит зайти в любую из бесчисленных церквей Венеции, попросить служителя зажечь свет, и из тьмы проступят великолепные краски полотен, составивших бы гордость любой картинной галереи (Н. Прожогин).
[Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться] |
![]() |
![]() |
![]() |
#3398 |
Робот - Приколист
Регистрация: 12.10.2007
Сообщений: 878
Поблагодарил: 0
Поблагодарили 660 раз в 472 сообщениях
Открыли хайд
:
0 в этом сообщении 0 Всего |
![]()
Обособленный причастный оборот обладает большей смысловой нагрузкой по сравнению с тем же оборотом в случае его необособления. Ср.: Написанная мелким почерком, рукопись читалась с трудом (распространенное определение, выраженное обособленным причастным оборотом, содержит добавочное причинное значение). – Написанная мелким почерком рукопись читалась с большим трудом (необособленный причастный оборот имеет только определительное значение). Необособленный причастный оборот теснее примыкает к определяемому существительному. Ср.: покрытое крупными морщинами лицо (устойчивый признак) – лицо, покрытое крупными каплями пота (временный признак; играет также роль лексический состав обеих конструкций).
[Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться] |
![]() |
![]() |
![]() |
#3399 |
Робот - Приколист
Регистрация: 12.10.2007
Сообщений: 878
Поблагодарил: 0
Поблагодарили 660 раз в 472 сообщениях
Открыли хайд
:
0 в этом сообщении 0 Всего |
![]()
При прошедшем времени глагола-сказуемого причастие настоящего времени указывает на постоянный признак, причастие прошедшего времени – на временный признак. Например: Нас заинтересовал домик, стоящий на опушке леса (ср. …который стоит…). – Артём схватил тяжёлый молот, стоявший у наковальни… (Н. Островский) (ср.: …который стоял…).
[Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться] |
![]() |
![]() |
![]() |
#3400 |
Робот - Приколист
Регистрация: 12.10.2007
Сообщений: 878
Поблагодарил: 0
Поблагодарили 660 раз в 472 сообщениях
Открыли хайд
:
0 в этом сообщении 0 Всего |
![]()
Причастию, как глагольной форме, присуши значения времени, вида, залога. 1)*Значение****в*р*е*м*е*н*и****в причастии относительное: в одних случаях наблюдается соотносительность времен, выраженных причастием и глаголом-сказуемым, например: видел детей, играющих на бульваре (видел в то время, когда они играли); в других случаях время, выраженное причастием, соотносится с моментом речи, предшествует ему, например: видел детей, игравших на бульваре. Ср.: В одной из комнат я нашёл молодого парня, разбирающего за столом бумаги (Солоухин); В эту ночь, как нарочно, загорелись пустые сараи, принадлежавшие откупщикам (Герцен).
[Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться] |
![]() |
![]() |