Фильм, имхо, действительно более зачотный, чем "28 дней" - стиль съемки, действие, менее тривиальная сюжетная линия. Но перевод, конечно, дурацкий - явно сделан умельцами-непрофессионалами. Особенно забавно, когда сержанта запалили чистильщики с газовыми пушками, и вот девушка смотрит, как сержант пылает, говорит что-то вроде "Oh God", а в переводе это звучит как "Все в порядке, все нормально". Еще, когда папаня объясняет своим детям, почему он не спас их мать, и говорит в конце: "Anyway, you mom is alive" ("Ваша мать жива") - в переводе же это озвучивают как "Ваша мать лжет" ("Your mom is a lier")