Цитата:
Сообщение от Ru52
Абсолютно согласен. Его область познания фильмов в переводе гоблина ограничивается какой-нибудь шматрицей. Вот оттуда и ноги растут.
А вообще, если не знаешь - лучше промолчать
|
Возможно что ему не нравится сам голос и интонация Гоблина.
Не исключен такой вариант.Но в отличие от 90 процентов уродов что порят отсебячину и переводят на свой лад-Пучков переводит дословно.И с энтузиазмом.Грамотно.И дословно.А этому типу нравится хавать гавно.Лишь бы голос бархатно звучал и сочетался с движениями губ.