fffffff
Показать сообщение отдельно
Старый 09.11.2008, 17:54   #2
Заяц-вампир
 
Аватар для Горвич
 
Регистрация: 10.01.2007
Адрес: Мончегорье
Пол: M
Провайдер: Эр-Телеком
Сообщений: 321
Поблагодарил: 217
Поблагодарили 494 раз в 136 сообщениях
Открыли хайд :
0 в этом сообщении
317 Всего


По умолчанию

Спасибо за фильм, но перевод убил сразу, с первого же кадра. О чем я.
Дословно в начале фильма переводчик читает текст с экрана: "Свет разрушает тьму, тьма препятствует свету" - цитата из Евангелия от Иоанна глава 1, стих 5.

А теперь по-русски, как положено:

"И свет во тьме светит, и тьма не объяла его".

После таких перлов переводчика фильм вообще смотреть расхотелось. Чего он там еще напереводит???

Эх, жаль Гоблин ушел на пенсию, а то в старые времена он таким "переводчикам" неслабые оглобли отвешивал...
__________________
Без бокала нет вокала

Последний раз редактировалось Горвич; 09.11.2008 в 17:58.
Горвич вне форума  
Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо Горвич за это полезное сообщение:
cap13 (09.11.2008)