Мультфильм хороший. Лучше, чем предыдущая часть. А вот перевод, судя по всему, выполнен суперпрофессиАНАЛами. Особенно понравился момент, когда в самом начале Лилу обстебал жирный мужик, а она потом говорит Фраю: "Ты понимаешь, реднек посмеялся надо мной!". А ещё арена, где проводились гонки на космических кораблях называлась UnSafeco. Так эти мудаки так и переводят: "На поле Унсафеко". Хотя могло быть и хуже, если вспомнить перевод полнометражных Симпсонов, где переводчик просто придумывал фразы для героев, исходя из того, что на экране в данный момент.
|