а кто с 100% вероятностью скажет: а не привиделось ли Башке (именно Башке а не Лапше) вся эта история, пока он опиум по размуму пропускал в салоне? ведь в книге на это намек не прозрачный дан...
p.s. прозвище Noodle, которое обычно переводят как "Лапша", означает вовсе на "лапшу", а хорошие извилины в голове - то есть Башку))))))