fffffff
Показать сообщение отдельно
Старый 01.04.2009, 23:44   #5
Заслуженные
 
Регистрация: 09.10.2008
Пол: M
Сообщений: 2,185
Поблагодарил: 6,723
Поблагодарили 13,092 раз в 2,027 сообщениях
Открыли хайд :
0 в этом сообщении
27,795 Всего


По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Инженегр Посмотреть сообщение
Чисто мое мнение: как профессиональный перевод может быть одноголосым?
Надо писать: одноголосый с прищепкой на носу
П.С. Никого не хотел обидеть
Профессиональный - это значит переводил человек со знание английского языка, а любительский - это какой-нить студент третьекурсник лингвиста (который толком незнает ничего)

зы: про прищепку глупо......итак понятно, что от такого перевода удовольствие при просмотре не получишь.
DarkKnight вне форума  
Ответить с цитированием