fffffff
Показать сообщение отдельно
Старый 14.05.2009, 18:24   #7
Приятель
 
Аватар для bend
 
Регистрация: 18.01.2009
Адрес: Москва
Пол: M
Провайдер: АБВ
Сообщений: 112
Поблагодарил: 471
Поблагодарили 247 раз в 77 сообщениях
Открыли хайд :
0 в этом сообщении
327 Всего


Восклицание знай героев

Цитата:
Сообщение от Riddic Посмотреть сообщение
только начал смотреть...вспомнил старые добрые 90ые..переводчик с прищепкой на носу(чтобы видимо родные по голосу не узнали)
Леони́д Вениами́нович Волода́рский (род. 20 мая 1950,Москва) — российский переводчик, писатель, радиоведущий. Известен, главным образом, как переводчик многих фильмов, появившихся на советских и российских экранах в 80-х — начало 90-х. В России получил прозвища «Гнусавый переводчик» и «Переводчик-с-прищепкой».

По собственному утверждению, переводил фильмы с 1979 года и был одним из первых пиратских переводчиков.

Широкую известность приобрел благодаря переводам видеофильмов, болеет гайморитом, из-за чего имеет характерные особенности голоса, из-за которых о Леониде Володарском сложилось мнение как о «переводчике с прищепкой на носу».

В народе ходит поверие, что голос он искажал специально, дабы не навлечь на себя гнев КГБ.
bend вне форума  
Ответить с цитированием
Эти 4 пользователя(ей) сказали Спасибо bend за это полезное сообщение:
DarkKnight (14.05.2009), Riddic (14.05.2009), san161179 (03.06.2009), smayl (14.05.2009)