В переводе гоблина нету?
P.S:народ завязывайте уже двухголосый перевод профессиональным называть.Пишите просто двухголосый.Профессионализмом в таких переводах даже и не пахнет.Тут дубляж то зачастую исковеркан вдоль и поперек,а уж двухголосый шлак-вообще коту под хвост.Одноголосый Володарского и Гаврилова куда профессиональнее
|