fffffff
Показать сообщение отдельно
Старый 14.09.2009, 08:23   #5
ДОМКРАТ!
 
Аватар для Willey B
 
Регистрация: 25.04.2007
Адрес: звездинко-стрит
Пол: M
Провайдер: АДС FTTB
Сообщений: 803
Поблагодарил: 1,112
Поблагодарили 2,092 раз в 446 сообщениях
Открыли хайд :
0 в этом сообщении
7 Всего


По умолчанию

1) Бесславные ублюдки / Quel maledetto treno blindato
2) Фильм Кастеллари не имеет ничего общего с одноимённым фильмом Квентина Тарантино 2009 года, кроме времени действия сюжета (Вторая мировая война) и названия (правда, Тарантино заимствует его с грамматическими ошибками). В оригинале фильм называется «Inglourious Basterds», хотя грамматически и орфографически правильно было бы написать «The Inglorious Bastards». Квентин Тарантино, который взял название для картины из оригинального фильма Энцо Дж. Кастеллари «Бесславные ублюдки» («The Inglorious Bastards»), в названии преднамеренно упустил артикль и допустил две орфографические ошибки. Поэтому, чтобы передать замысел автора, стоит переводить название фильма также с ошибками. Например кинокритик А. Плахов предлагает вариант названия «Безславные ублютки»[6]. Известный переводчик Дмитрий Пучков предлагает вариант «Конченые мрази».
(с) Википедия
__________________
[Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться]
Willey B вне форума  
Ответить с цитированием
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо Willey B за это полезное сообщение:
Dartmax (15.09.2009), Lime Bry (17.09.2009)