Вернуться   Нижегородский Форум Друзей > Обсуждаем и качаем > Музыка > Классика, Опера, Кроссовер
Забыли пароль? Регистрация




Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 20.12.2008, 02:39   #1
Приятель
 
Регистрация: 29.04.2008
Пол: M
Провайдер: ВТ
Сообщений: 116
Поблагодарил: 29
Поблагодарили 342 раз в 93 сообщениях
Открыли хайд :
0 в этом сообщении
2 Всего


По умолчанию Gioacchino Rossini (Джоаккино Россини)

Gioachino Rossini - IL BARBIERE DI SIVIGLIA

Россини написал «Севильского цирюльника» в поразительно короткий срок — за двадцать дней (по другим данным, опера писалась около двух недель). На премьере 20 февраля 1816 года опера была неожиданно освистана. Но последующие представления сопровождались шумным успехом.

Действующие лица:
Действующие лица:
Альмавива, граф - тенор
Бартоло, доктор медицины, опекун Розины - бас
Розина, его воспитанница - сопрано
Фигаро, цирюльник - баритон
Дон Базилио, учитель музыки Розины - бас
Фиорелло, слуга графа - баритон
Амброжио, слуга - бас
Берта, слуга - меццо‑сопрано
Офицер, алькад, нотариус, альгвазилы, солдаты и музыканты.

Либретто:
Действие первое. Картина первая.
Площадь в Севилье на рассвете. Перед домом доктора Бартоло граф Альмавива с группой музыкантов поёт серенаду воспитаннице Бартоло Розине ("Ecco ridente in cielo"; "Скоро восток золотою ярко заблещет зарёю"). Никто не выходит на балкон. Появляется цирюльник Фигаро, старый знакомый графа ("Largo al factotum"; "Место! Раздайся шире, народ!"). На балкон выходит Розина и, тщетно удерживаемая Бартоло, бросает графу записку. Граф не хочет открывать своего высокого положения, и Фигаро советует ему назваться студентом Линдором. Затем он даёт графу хитрый совет притвориться пьяным солдатом и потребовать в доме Бартоло постоялой квартиры ("All'idea di quel metallo"; "Мысль одна - добыть металла").

Картина вторая.
Комната в доме Бартоло. Розина жаждет передать записку Линдору ("Una voce poco fa"; "В полуночной тишине"). Бартоло хочет побыстрее жениться на ней, тем более что учитель музыки дон Базилио сообщает ему, что видел в городе Альмавиву, давнего воздыхателя Розины. Против него, советует Базилио, надо распустить клевету ("La calunnia e un venticello"; "Клевета вначале сладко"). Розине удаётся передать записку Фигаро, который удивлён её находчивостью (дуэт "Dunque io son"; "Это я? Ах, вот прелестно"). Бартоло замечает, что Розина писала письмо, и разражается гневом ("A un dottor della mia sorte"; "Я недаром доктор зоркий"). Вваливается переодетый солдатом граф ("Ehi di casa"; "Эй, квартиру для постоя"). Ему также удаётся передать записку Розине, но это не ускользает от внимания Бартоло. Поднимается суматоха, восстановить порядок прибегают солдаты, но граф тихо говорит своё имя офицеру, и тот его почтительно приветствует среди всеобщего удивления.

Действие второе. Картина первая.
Бартоло сидит в своём кабинете. Появляется молодой человек и называет себя доном Алонсо: он пришёл дать урок музыки Розине вместо заболевшего Базилио (дуэт "Pace e gioia sia con voi"; "Будь над вами мир и радость"). Это снова переодетый граф. Фигаро бреет доктора, пытаясь завладеть ключом от комнаты Розины для будущего побега. Появляется ничего не подозревавший дон Базилио, Фигаро убеждает его, что он очень плохо выглядит и должен немедленно лечь в постель. Во время урока музыки Бартоло начинают одолевать подозрения, наконец, он открывает правду и всех разгоняет. Старая служанка Берта рассуждает о глупой влюблённости хозяина ("Il vecchiotto cerca moglie"; "Старичок решил жениться").

Картина вторая.
Бартоло, желая ускорить свадьбу, посылает за нотариусом. Розина, которую он убедил в обмане Линдора, согласна выйти замуж за опекуна. Неожиданно появляются Фигаро и граф, открывающий своё подлинное имя. Розина счастлива (терцет "Ah, qual colpo inaspettato"; "Ах, я рада"). Влюблённые пытаются бежать, но оказывается, что Бартоло убрал лестницу, приставленную к окну. Ничего страшного, успокаивает их Фигаро, вот как раз нотариус и Базилио в качестве свидетеля. Брачный контракт немедленно подписывается Розиной и Альмавивой. Когда Бартоло возвращается со стражей, дело уже сделано. Старик, впрочем, утешается тем, что Альмавива отказывается от приданного Розины. Фигаро уходит: он сделал всё, что мог (ансамбль с хором "Di si felice innesto"; "Заботы и волненья и свадьба в заключенье").

Описание:
«Севильский цирюльник» — не оригинальное название этой оперы, хотя она основана именно на одноименной пьесе Бомарше. Поначалу она называлась: «Almaviva, ossia L'inutile precauzione» («Альмавива, или Тщетная предосторожность»). Основанием для Россини переименовать оперу было то, что «Севильский цирюльник», положенный на музыку Джованни Паизиелло, был популярен на оперной сцене еще за тридцать лет до россиниевской оперы, - и Россини отнюдь не желал причинять огорчение уважаемому и вспыльчивому автору более ста опер, которому было тогда семьдесят пять лет.

Несмотря на предпринятые меры предосторожности, приверженцы Паизиелло (говорят даже, что подстрекаемые самим стариком) устроили такой шум и деланный кашель на премьере россиниевского произведения, что оно было совершенно провалено. Россини, сам дирижировавший спектаклем, тайком покинул театр, но, когда примадонна, участвовавшая в спектакле, позже зашла, чтобы утешить его, она нашла его безмятежно спящим в постели.

Второе и последовавшие за ним исполнения оперы, состоявшиеся на той же неделе, прошли гораздо успешнее, но первоначальный провал был причиной медленного старта популярности — долгой и широкой — этого произведения. Что касается Паизиелло, то он умер спустя три с половиной месяца и не узнал, что творение Россини совершенно затмило его собственное. По правде говоря, когда опера Паизиелло время от времени ставится сегодня каким-нибудь оперным театром, поражаешься некоторым внешним совпадениям этих произведений, однако столь же очевидно, что сила (мощь), живость, музыкальный юмор, явившиеся причиной многих тысяч исполнений оперы Россини, лишь в очень незначительной степени присущи партитуре Паизиелло. Россини пользовался любовью не только миллионов, но подлинным уважением и восхищением таких абсолютно разных композиторов, как Бетховен, Вагнер и Брамс.

Генри У. Саймон (Belcanto.Ru)

История создания:
«Севильский цирюльник» создан на сюжет одноименной комедии (1773) — первой части известной трилогии крупнейшего французского драматурга П. Бомарше (1732—1799). Появившаяся незадолго до французской буржуазной революции, она была направлена против феодально-абсолютистского режима, обличала аристократию. В образе главного героя комедии — ловкого и умного Фигаро — воплощены характерные черты представителя третьего сословия: жизненная энергия, оптимизм, предприимчивость. Фигаро выступает в комедии как выразитель взглядов передовых слоев общества того времени. Не все его монологи и остроумные реплики вошли в либретто Ч. Стербини (1784—1831). Но благодаря темпераментной, искрящейся юмором музыке образ Фигаро сохранил основные черты своего литературного прототипа. Образы Бартоло — скупого, сварливого старика и Базилио — интригана, шута и взяточника — мало изменились. Несколько смягченной оказалась в опере характеристика лукавой, решительной и смелой Розины. Иным предстал у Россини и граф Альмавива. Из самоуверенного повесы он превратился в традиционного лирического героя.

Жизнерадостность, искрометное веселье «Севильского цирюльника» сохранили за оперой Россини горячую любовь широких масс слушателей.

М. Друскин (Belcanto.Ru)

Музыкальные номера:
01 Ouverture
02 Piano, pianissimo, senza parlar
03 Ecco ridente in cielo
04 Ehi, Fiorello
05 Mille grazie, mio signore
06 Gente indiscreta
07 La ran la le ra
08 Ah, che bella vita
09 Non e venuto ancora
10 Le vostre assidue premure
11 Se il mio nome saper voi bramate
12 Oh cielo, Nella stanza convien
13 All idea di quel metallo
14 Una voce poco fa
15 Si, si, la vincero
16 Ah, disgraziato Figaro
17 Ah, Barbiere d inferno
18 La calunnia e un venticello
19 Ah, Che ne dite
20 Ma bravi, Ma benone
21 Dunque io son
22 Ora mi sento meglio
23 A un dottor della mia sorte
24 Finora in questa camera
25 Ehi, di casa, buona gente
26 Che cosa accadde
27 Freddo ed immobile
28 Ma signor, ma un dottor
29 Ma vedi il mio destino
30 Pace e gioia sia con voi
31 Insomma, mio signore
32 Venite, signorina
33 Contro un cor che accende amore
34 Bella voce, Bravissima
35 Quando mi sei vicina
36 Bravo, signor barbiere
37 Don Basilio
38 Che vecchio sospettoso
39 Il vecchiotto cerca moglie
40 Dunque voi Don Alonso
41 Temporale
42 Alfine eccoci qua
43 Ah, qual colpo inaspettato
44 Ah, disgraziati noi
45 Insomma io ho tutti i torti
46 Di si felice innesto
mp3 128 kbps, продолжительность: 2:20:29

[Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться] [127,57 MB]

Последний раз редактировалось Tresor; 14.02.2009 в 20:34.
Tibalt вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 14.02.2009, 20:22   #2
кто-то другой
 
Аватар для upoke3
 
Регистрация: 18.09.2007
Адрес: Автозавод
Пол: M
Провайдер: Билайн
Сообщений: 13,833
Поблагодарил: 2,194
Поблагодарили 22,276 раз в 8,456 сообщениях
Открыли хайд :
0 в этом сообщении
104 Всего

Награды пользователя:



По умолчанию

Gioacchino Rossini IL BARBIERE DI SIVIGLIA



Among the operas in the modern repertoire The Barber of Seville has undoubtedly been the one most in need of careful critical revision. Written within a few days by a composer who, although young, had already made his name, Rossini's opera was soon immensely successful. However, as a result of its success, the work was subjected to a great many unwarrantable changes, which have unfortunately been perpetuated ever since in published editions.
The music publishers Ricordi have therefore brought out a new and scrupulously revised edition. This recording based on the new edition corresponds to the composer's intentons un every respect - as regards the original arias, tonalities and instrumentation.


This is a nicely entertaining Barber, with just the right sense of fun running through it to avoid slapstick and still bring a sophisticated smile to one's lips. Teresa Berganza is so right, so unexaggerated, so pyrotechnically capable yet filled with good taste, that it's impossible to find fault with her Rosina. Luigi Alva's Count is classy and honey-toned up to the top of the staff, where the voice simply stops blooming; he's also not as good as one might wish with Rossini's difficult fast music. Hermann Prey's Figaro is similarly impaired - the coloratura is just not pristine - but his style, attitude, and intelligence are pure gold; he's vastly entertaining. The other low-voiced men are ideal Rossinians. Abbado holds the whole thing together - this is a very satisfying performance. (Robert Levine)

GIOACCHINO ROSSINI (1792-1868)
IL BARBIERE DI SIVIGLIA
Comic opera in two acts
Il Conte d'Almaviva: LUIGI ALVA
Bartolo: ENZO DARA
Rosina: TERESA BERGANZA
Figaro (Il Barbiere): HERMANN PREY
Basilio: PAOLO MONTARSOLO
Fiorello: RENATO CESARI
Berta: STEFANIA MALAGÚ
Un ufficiale: LUIGI RONI
The Ambrosian Opera Chorus
Chorus master: John McCarthy
LONDON SYMPHONY ORCHESTRA
CLAUDIO ABBADO

1972 Polydor International, GmbH, Hamburg
2 CD ADD
415 695-2 GH2

[Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться]

[Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться]

mp3 192
__________________
...не настолько нищий, чтобы быть всегда лишь самим собой...
upoke3 вне форума  
Ответить с цитированием
Эти 3 пользователя(ей) сказали Спасибо upoke3 за это полезное сообщение:
Chris Jericho (14.02.2009), Tibalt (15.02.2009), рыбка (23.02.2009)
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Выкл.
Pingbacks are Выкл.
Refbacks are Выкл.


Часовой пояс GMT +3, время: 17:09.