fffffff
Показать сообщение отдельно
Старый 16.01.2009, 01:03   #25
Я тут новенький
 
Аватар для ВоваПутин
 
Регистрация: 23.09.2008
Пол: М
Провайдер: ВТ
Сообщений: 12
Поблагодарил: 41
Поблагодарили 5 раз в 3 сообщениях
Открыли хайд :
0 в этом сообщении
0 Всего


Счастье

Цитата:
Сообщение от Birdcatcher Посмотреть сообщение
Тут перевод Гоблина уже два раза упомянут с какой-то пренебрежительной интонацией (curshvel и RaSHeR). Он что, так плохо переводит?
Рекомендую ознакомиться с трейлером Рокенрольщика, в правильном переводе товарища Гоблина
Почувствуйте разницу...


[Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться]
Цитата:


Озвучка Рокенрольщика
Гоблин на линии
05.12.08 16:41
Вчера и сегодня озвучивал собственный (он же правильный) перевод х/ф Рокенрольщик для компаний "Каро-премьер" и Warner Brothers.
Озвучивал на Мосфильме, в добротной студии.

Правильный перевод сделан для двух версий фильма — для кинопроката и для двд.
Между ними есть некоторые различия: перевод для проката обработан в студии "Мосфильм-Мастер".

Для кинопроката в меру сил и умений озвучил одну из ролей — для полного дубляжа.
Наверно (наверно) даже главную.

У Гая Ричи непросто понять, кто главный, уж больно густо замешано.
Но в целом — нечто вроде Турецкого, от лица которого идёт рассказ.

Самостоятельно, то есть как обычно один, озвучил правильный перевод целиком.
Это для выпуска фильма на двд...(c)
[Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться]

Последний раз редактировалось ВоваПутин; 16.01.2009 в 01:36.
ВоваПутин вне форума  
Ответить с цитированием
Эти 3 пользователя(ей) сказали Спасибо ВоваПутин за это полезное сообщение:
ajacied (23.01.2009), eugene_one (16.01.2009), Рамарио165 (21.01.2009)