Вернуться   Нижегородский Форум Друзей > Обсуждаем и качаем > Видео > Зарубежное кино
Забыли пароль? Регистрация




Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 15.01.2009, 00:15   #1
Знакомый
 
Регистрация: 21.09.2008
Адрес: Нижний Новгород
Пол: М
Сообщений: 91
Поблагодарил: 445
Поблагодарили 33 раз в 18 сообщениях
Открыли хайд :
0 в этом сообщении
1 Всего


По умолчанию

Тут перевод Гоблина уже два раза упомянут с какой-то пренебрежительной интонацией (curshvel и RaSHeR). Он что, так плохо переводит?
Birdcatcher вне форума  
Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо Birdcatcher за это полезное сообщение:
viko55 (15.01.2009)
Старый 15.01.2009, 13:42   #2
Знакомый
 
Аватар для RaSHeR
 
Регистрация: 25.10.2007
Адрес: Арзамас
Пол: М
Провайдер: ВТ
Сообщений: 79
Поблагодарил: 94
Поблагодарили 22 раз в 18 сообщениях
Открыли хайд :
0 в этом сообщении
1 Всего


По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Birdcatcher Посмотреть сообщение
Тут перевод Гоблина уже два раза упомянут с какой-то пренебрежительной интонацией (curshvel и RaSHeR). Он что, так плохо переводит?
впринципе нет..... у меня даже в коллекции лежат карты деньги два ствола.....так вот без гоблинского перевода этот фильм совсем нетакой.....ну а уж про 2 соравнные башни властелина кольца и говорить небуду ...это классика уже))))))
__________________
RaSHeR вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 16.01.2009, 01:03   #3
Я тут новенький
 
Аватар для ВоваПутин
 
Регистрация: 23.09.2008
Пол: М
Провайдер: ВТ
Сообщений: 12
Поблагодарил: 41
Поблагодарили 5 раз в 3 сообщениях
Открыли хайд :
0 в этом сообщении
0 Всего


Счастье

Цитата:
Сообщение от Birdcatcher Посмотреть сообщение
Тут перевод Гоблина уже два раза упомянут с какой-то пренебрежительной интонацией (curshvel и RaSHeR). Он что, так плохо переводит?
Рекомендую ознакомиться с трейлером Рокенрольщика, в правильном переводе товарища Гоблина
Почувствуйте разницу...


[Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться]
Цитата:


Озвучка Рокенрольщика
Гоблин на линии
05.12.08 16:41
Вчера и сегодня озвучивал собственный (он же правильный) перевод х/ф Рокенрольщик для компаний "Каро-премьер" и Warner Brothers.
Озвучивал на Мосфильме, в добротной студии.

Правильный перевод сделан для двух версий фильма — для кинопроката и для двд.
Между ними есть некоторые различия: перевод для проката обработан в студии "Мосфильм-Мастер".

Для кинопроката в меру сил и умений озвучил одну из ролей — для полного дубляжа.
Наверно (наверно) даже главную.

У Гая Ричи непросто понять, кто главный, уж больно густо замешано.
Но в целом — нечто вроде Турецкого, от лица которого идёт рассказ.

Самостоятельно, то есть как обычно один, озвучил правильный перевод целиком.
Это для выпуска фильма на двд...(c)
[Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться]

Последний раз редактировалось ВоваПутин; 16.01.2009 в 01:36.
ВоваПутин вне форума  
Ответить с цитированием
Эти 3 пользователя(ей) сказали Спасибо ВоваПутин за это полезное сообщение:
ajacied (23.01.2009), eugene_one (16.01.2009), Рамарио165 (21.01.2009)
Ответ

Метки
english, file, kbps


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Выкл.
Pingbacks are Выкл.
Refbacks are Выкл.


Часовой пояс GMT +3, время: 00:17.