|
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
|
#5 |
|
Хранитель Встреч и Фрэндового Очага
Регистрация: 11.07.2007
Адрес: О_о
Пол: M
Сообщений: 1,660
Поблагодарил: 754
Поблагодарили 639 раз в 376 сообщениях
Открыли хайд
:
0 в этом сообщении 1 Всего |
навеяно соседней темой... вот сейчас пираты ведь не те пошли... помните какая дьябла первая пиратская была? голоса переведены, шрифт почти оригинальный... правда роликов не было... но это ладно... вспомните Фаргус с его почти идеальными переводами, долгое время все играли именно в его Фолл и первый и второй...
Еще от наших земляков СПК варкрафт второй был... все переведено,все литературно... правда голос оставляет желать лучшего, иногда мат переводчиков слышиться))) а сейчас что?.. переведено в лучшем слдучае за одну ночь с дикого похмелья, либо промтом((((достаточно фабл вспомнить, где все без пробелов...)приходиться многие "русские" фразы переводить обратно на английский, потом снова на русский, чтобы понять что-то... до сих пор помню перевод слова "multiplayer" в серьезном самуиле 2: "плеер мультимиллионера" другой вариант, когда пиратят русскую лицензию и кряк к ней кладут))) да и то обо многих людей только что купивших комп даже установка кряка становиться мучительным занятием))) но это их проблемы)) кстати, у меня в деревне(рядом с Выксой) знакомый взял сталкера,так там аккуратненько вложена бамажка, где написано как,куда и что извлекать и что после этого сделать ,чтобы игра без диска пошла.там пираты значит заботятся о потребителях))) собственно вот все вроде...
__________________
|
|
|
|